論語 「君子和而不同」 現代語訳
訳:蓬田(よもぎた)修一
<漢文>
子曰、
「君子和而不同。
小人同而不和。」
(子路)
<書き下し>
子曰はく、
「君子は和して同ぜず。
小人は同じて和せず。」
<現代語訳>
先生がおっしゃった。
「君子は道理に従って調和するが、無原則に調子を合わせたりしない。
小人は無原則に調子を合わせるが、道理に従って調和しない。」
訳:蓬田(よもぎた)修一
<漢文>
子曰、
「君子和而不同。
小人同而不和。」
(子路)
<書き下し>
子曰はく、
「君子は和して同ぜず。
小人は同じて和せず。」
<現代語訳>
先生がおっしゃった。
「君子は道理に従って調和するが、無原則に調子を合わせたりしない。
小人は無原則に調子を合わせるが、道理に従って調和しない。」