漢文塾は、漢文を勉強する皆様を応援します。

Posts Categorized: 思想

荘子 「曳尾於塗中」 現代語訳

10月 21, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> 荘子(そうじ) 尾を塗中に曳(ひ)く 荘子(そうし)が濮水(ぼくすい)で釣をしていた。 楚王(そおう)は高位の臣下二人を先に行かせ(王の意向を伝えさせ)た。 「どうか国境の内側(=…


荀子 「人之性悪」 現代語訳

10月 14, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> 荀子 人の生まれたままの本性は悪である 人の生まれたままの本性というのは悪であり、それが善なのは人為的な努力をしたからなのである。 今、人の性を考えると、生まれながらにして利益を好…


孟子 「性猶湍水也」 現代語訳

6月 16, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> 孟子「性猶湍水也」(人間の本性は渦巻いて流れる水のようなものだ) 告子が言った。 「人間の本来の性質は、渦巻いて流れる水のようなものだ。 東にせきを切り落とせば東に流れ、 西にせき…


荘子 「渾沌」 現代語訳

5月 24, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 荘子  渾沌 南海之帝為儵、北海之帝為忽、中央之帝為渾沌。 儵与忽、時相与遇於渾沌之地。 渾沌待之甚善。 儵与忽諜報渾沌之徳曰、 「人皆有七竅、以視聴食息。 此独無有。 嘗試鑿之。」 …


荘子 「夢為胡蝶」 現代語訳

5月 23, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 荘子 夢為胡蝶 昔者、荘周、夢為胡蝶。 栩栩然胡蝶也。 自喩適志与。 不知周也。 俄然覚、則蘧蘧然周也。 不知周之夢為胡蝶与、胡蝶之夢為周与。 周与胡蝶、則必有分矣。 此之謂物化。 (…


論語 「君子和而不同」 現代語訳

3月 11, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 子曰、 「君子和而不同。 小人同而不和。」 (子路) <書き下し> 子曰はく、 「君子は和して同ぜず。 小人は同じて和せず。」 <現代語訳> 先生がおっしゃった。 「君子は道理に従って…


論語 「過而不改」 現代語訳

3月 11, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 論語 子曰、 「過而不改、是謂過矣。」 (衛霊公) <書き下し> 子曰はく、 「過ちて改めざる、是(これ)を過ちと謂(い)う。」 <現代語訳> 孔子がおっしゃった。 「過ちを犯して改め…


論語 「非不説子之道」 現代語訳

3月 10, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 論語 冉求曰、 「非不説子之道。 力不足也。」 子曰、 「力不足者、中道而廃。 今女画。」 (雍也) <書き下し> 冉求(ぜんきゅう)曰く、 「子の道を説(よろこ)ばざるに非(あら)ず…


論語 「子在川上」 現代語訳

3月 8, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 子在川上曰、 「逝者如斯夫。 不舎昼夜。」 (子罕) <書き下し> 子、川の上(ほとり)に在りて曰はく、 「逝くものは斯(か)くの如きかな。 昼夜を舎(お)かず。」 <現代語訳> 先生…


論語 「顔淵死。子哭之慟。」 現代語訳

3月 7, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 論語 顔淵死。 子哭之慟。 從者曰、 「子慟矣。」 曰、 「有慟乎。」 非夫人之爲慟、而誰爲。」 (先進) <書き下し> 顔淵(がんえん)死す。 子これを哭(こく)して慟(どう)す。 …