漢文塾は、漢文を勉強する皆様を応援します。

論語 「為政以徳」 現代語訳  

1月 29, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 論語 孔子 子曰、「為政以徳、譬如北辰居其所而衆星共之。」 (為政) <書き下し> 子曰はく、「政を為(な)すに徳を以(もつ)てすれば、譬(たと)へば北辰(ほくしん)の其の所に居(を)…


故事・小話 「孟母断機」 現代語訳

1月 28, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 孟母断機 孟子之少也、既学而帰、孟母方織。 問曰、 「学何所至矣。」 孟子曰、 「自若也。」 孟母以刀断其織。 孟子懼而問其故。 孟母曰、 「子之廃学、若吾断斯織也。 夫君子学以立名、…


漢詩 「桃夭」 現代語訳

1月 27, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 漢詩 古体詩 桃夭 桃之夭夭 灼灼其華 之子于帰 宜其室家 桃之夭夭 有蕡其実 之子于帰 宜其家室 桃之夭夭 其葉蓁蓁 之子于帰 宜其家人 (詩経) <書き下し> 桃夭(たうえう) 桃…


漢詩 「涼州詩」 王翰 現代語訳

1月 26, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 涼州詩 王翰 葡萄美酒夜光杯 欲飲琵琶馬上催 酔臥沙場君莫笑 古来征戦幾人回 <書き下し> 涼州詩 王翰 葡萄(ぶだう)の美酒 夜光の杯 飲まんと欲すれば 琵琶(びは)馬上に催す 酔う…


漢詩 「楓橋夜泊」 張継 現代語訳

1月 26, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 楓橋夜泊 張継 月落烏啼霜満天 江楓漁火対愁眠 姑蘇城外寒山寺 夜半鐘声到客船 (唐詩選) <書き下し> 楓橋夜泊 張継 月落ち烏(からす)啼(な)いて 霜天に満つ 江楓漁火 愁眠に対…


漢詩 「芙蓉楼送辛漸」 王昌齢 現代語訳

1月 25, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

芙蓉楼送辛漸 王昌齢 寒雨連江夜入呉 平明送客楚山孤 洛陽親友如相問 一片氷心在玉壺 (唐詩選) 芙蓉楼で辛漸を見送る 王昌齢 冷たい雨が揚子江に降り注ぎ、川の水とひとつとなり、夜、呉の地方へ流れていく 日の出前の薄明か…


漢詩 「早発白帝城」 李白 現代語訳

1月 25, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 早発白帝城 李白 朝辞白帝彩雲間 千里江陵一日還 両岸猿声啼不住 軽舟已過万重山 (唐詩選) <書き下し> 早(つと)に白帝城を発す 李白 朝(あした)に辞す白帝彩雲の間 千里の江陵一…


漢詩 「鹿柴」 王維 現代語訳

1月 25, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 鹿柴 王維 空山不見人 但聞人語響 返景入深林 復照青苔上 (唐詩選) <書き下し> 鹿柴 王維 空山 人を見ず 但(た)だ人語の響きを聞くのみ 返景 深林に入り 復(ま)た照らす青苔…


史記 「大風起兮雲飛揚」 現代語訳

1月 24, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 大風起兮雲飛揚 高祖還帰、過沛、留置酒沛宮、悉召故人・父老・子弟、縦酒。 発沛中児、得百二十人。 教之歌。 酒酣、高祖撃筑、自為歌詩曰、 大風起兮雲飛揚 威加海内兮帰故郷 安得猛…


史記 「大丈夫当如此也」 現代語訳

1月 23, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 大丈夫当如此也 高祖、沛豊邑中陽里人。 姓劉氏、字季。 父曰太公、母曰劉媼。 其先、劉媼嘗息大沢之陂、夢与神遇。 是時、雷電晦冥。 太公往視、則見蛟竜於其上。 已而有身。 遂産高…