漢文塾は、漢文を勉強する皆様を応援します。

Posts Categorized: 史記

史記 「吾所以有天下者何」 現代語訳

10月 1, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> 史記 わしが天下を取った理由は何か 高祖は洛陽(らくよう)の南宮(なんきゅう)で酒宴を開いた。 高祖は(宴席の諸将たちに)言った。 「諸侯・大将たちよ、わしに隠し立てをせずに、あり…


史記 「俛出袴下」 現代語訳

9月 12, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> 腹ばいになり、股の下から出る 史記 淮陰侯(わいいんこう)韓信(かんしん)は、淮陰の人である。 かつて、庶民だった頃、貧乏で行いが悪く、役人に推薦してもらうことができなかった。 ま…


史記  「図窮而匕首見」 現代語訳

6月 12, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 図窮而匕首見 秦王、朝服設九賓、見燕使者咸陽宮。 荊軻奉樊於期頭函。 而秦舞陽奉地図匣。 以次進至陛、秦舞陽色変、振恐。 群臣怪之。 荊軻顧笑舞陽、前謝曰、 「北蕃蛮夷之鄙人、未…


史記 「風蕭蕭兮易水寒」 現代語訳

5月 26, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 風蕭蕭兮易水寒 於是太子予求天下之利匕首、得趙人徐夫人匕首、取之百金。 使工以薬焠之、以試人血濡縷、人無不立死者。 乃装為遣荊卿。 燕国有勇士秦舞陽。 年十三殺人、人不敢忤視。 …


史記「刎頸之交」 現代語訳

5月 22, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記  刎頸之交 既罷帰国。 以相如功大、拝為上卿。 位在廉頗之右。 廉頗曰、 「我為趙将、有攻城野戦之大功。 而藺相如徒以口舌為労、而位居我上。 且相如素賤人。 吾羞、不忍為之下。」…


史記 「澠池之会」 現代語訳

5月 21, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 澠池之会 秦伐趙、抜石城。 明年、復攻趙、殺二萬人。 秦王使使者告趙王、 「欲与王為好、会於西河外澠池。」 趙王畏秦、欲毋行。 廉頗・藺相如計曰、 「王不行、示趙弱且怯也。」 趙…


史記 「完璧帰趙」 現代語訳

5月 15, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <現代語訳> そこで王は藺相如を呼び寄せて会い質問した。 「秦王は十五の城と私の壁との交換を望んでいる。 (璧を)与えたほうがいいだろうか、与えないほうがいいだろうか。」 相如「秦は強国ですが、…


史記 「大風起兮雲飛揚」 現代語訳

1月 24, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 大風起兮雲飛揚 高祖還帰、過沛、留置酒沛宮、悉召故人・父老・子弟、縦酒。 発沛中児、得百二十人。 教之歌。 酒酣、高祖撃筑、自為歌詩曰、 大風起兮雲飛揚 威加海内兮帰故郷 安得猛…


史記 「大丈夫当如此也」 現代語訳

1月 23, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

訳:蓬田(よもぎた)修一 <漢文> 史記 大丈夫当如此也 高祖、沛豊邑中陽里人。 姓劉氏、字季。 父曰太公、母曰劉媼。 其先、劉媼嘗息大沢之陂、夢与神遇。 是時、雷電晦冥。 太公往視、則見蛟竜於其上。 已而有身。 遂産高…


史記 「鴻門之会」 現代語訳

1月 23, 2014 by kanbunjuku // コメントは受け付けていません。

【編集部から】皆様のご意見のおかげで、漢文塾の内容はより充実してきました。有り難うございます。引き続き、訳文や漢文塾へのご意見・ご要望などがありましたら、一番下のメールフォームよりお寄せください。(編集部 蓬田) 訳:蓬…