論語 「子在川上」 現代語訳
訳:蓬田(よもぎた)修一
<漢文>
子在川上曰、
「逝者如斯夫。
不舎昼夜。」
(子罕)
<書き下し>
子、川の上(ほとり)に在りて曰はく、
「逝くものは斯(か)くの如きかな。
昼夜を舎(お)かず。」
<現代語訳>
先生は川岸に立ってこう言われた。
「過ぎ去っていくものは、このようであるか。
昼も夜も止まるところがない。」
訳:蓬田(よもぎた)修一
<漢文>
子在川上曰、
「逝者如斯夫。
不舎昼夜。」
(子罕)
<書き下し>
子、川の上(ほとり)に在りて曰はく、
「逝くものは斯(か)くの如きかな。
昼夜を舎(お)かず。」
<現代語訳>
先生は川岸に立ってこう言われた。
「過ぎ去っていくものは、このようであるか。
昼も夜も止まるところがない。」